Site icon Brookston Beer Bulletin

The Language Of Hangovers


While searching for something this weekend, I happened upon A Few Too Many, by Joan Acocella, that appeared in The New Yorker magazine in May of 2008. If you’re a regular reader, you know I’m a word nerd, and love language. So her piece on hangovers included this gem of a paragraph, explaining how other languages described a hangover:

There’s some awesome phrases there, it may be time to create a page of hangover words, similar to Drunk Words, Puke Words and Beer Slang, or even my list of Beer In Other Languages.

Believe it or not, apparently the word “hangover,” meaning “a severe headache or other after effects caused by drinking an excess of alcohol,” was first used around 1902 or 1904 (depending on the source). It seems like it would be older than that, but apparently that’s when it was first seen in print in the United States, where the word originated. It did show up a little earlier, in 1894, as hang-over, but meaning “a survival, a thing left over from before.” Prior to hangover’s debut as the perfect word to describe our pain and discomfort, these were some of the most common words people used to describe that feeling.

Here’s “hangover” in several languages, with the literal translation in brackets, if known. My favorite is undoubtedly the Finnish word, which is “krapula,” which sounds exactly like you feel when you’re hungover.

And here’s a few random slang words for hangovers:

And finally, here’s a list I found of “distinctly Irish ways to describe your hangover:”

Exit mobile version