I came across a website the today, while trying to read the Danish article, that had the ability to be translated into a variety of languages. I thought being able to reach a significantly wider audience seemed like a cool idea, so I did a little digging around and settled on a WordPress plugin, the Taragana Translator Pro. You can see it there in the right-hand sidebar under the heading “Translate the Bulletin.” Simply click on the flag representing one of the thirteen available languages, and voilà, it will reload the page in that language. You can then navigate to any post or page on the Bulletin and it will stay in that language. To return to English, simply click on the Union Jack flag.
The 13 languages you can now read the Bulletin in are:
- Chinese Simplified
- Chinese Traditional
Of course, I’m barely competent in English, so I have no idea how accurate the translations are. It could be complete gibberish for all I know. Anybody remember Monty Python’s Hungarian Phrasebook sketch? For all I know, every phrase could simply be rendered “my hovercraft is full of eels.” If you’re bilingual and fluent in one of the languages above, please take a look and let me know if the translations are reasonably accurate.